Sementara itu

Atos: Antara Bahasa Sunda dan Jawa, Maknanya Jauh Berbeda! Jangan Salah Saat Makan Bubur

Bubur yang teksturnya lembut cocok untuk sarapan di pagi hari. Foto : rri.co.id

Bubur yang teksturnya lembut cocok untuk sarapan di pagi hari. Foto : rri.co.id

Madiun, gradasigo - Ketika berbicara tentang bahasa daerah di Indonesia, perbedaan makna antara satu kata di dua bahasa bisa sangat mencolok. Salah satu contohnya adalah kata "atos" dalam bahasa Sunda dan bahasa Jawa. Meski ejaannya sama, maknanya berlawanan sehingga dapat memicu kebingungan, terutama dalam situasi sehari-hari seperti makan bubur!

Arti "Atos" dalam Bahasa Sunda

Dalam bahasa Sunda, kata "atos" memiliki arti keras. Biasanya, istilah ini digunakan untuk menggambarkan tekstur benda yang tidak lunak atau sulit dikunyah. Misalnya, jika bubur disajikan dengan tekstur yang padat dan tidak lembek, orang Sunda mungkin akan berkata, “Bubur ieu atos,” yang berarti bubur ini keras.

Arti "Atos" dalam Bahasa Jawa

Sebaliknya, dalam bahasa Jawa, "atos" berarti sudah atau telah selesai. Ketika Anda sedang makan bubur dan seseorang bertanya, “Atos nopo dereng?” (Sudah atau belum?), yang mereka maksud adalah apakah Anda sudah selesai makan bubur atau belum, bukan mengomentari tekstur bubur tersebut.

Ilustrasi Kesalahpahaman Saat Makan Bubur

Bayangkan jika seorang penutur bahasa Sunda dan Jawa duduk bersama di meja makan, menyantap bubur yang sama. Ketika penutur Sunda mengatakan, “Bubur ieu atos,” si penutur Jawa mungkin akan kebingungan. Bagi penutur Jawa, itu terdengar seperti si penutur Sunda sudah selesai makan, padahal maksudnya adalah tekstur buburnya keras!

Kesalahpahaman ini bisa membuat obrolan menjadi lucu, terutama jika mereka tidak sadar akan perbedaan makna tersebut.

Pentingnya Memahami Konteks

Perbedaan makna ini menunjukkan betapa pentingnya memahami konteks budaya dan bahasa saat berkomunikasi dengan orang dari daerah lain. Kata yang terlihat sederhana bisa menjadi sesuatu yang membingungkan, bahkan lucu, jika tidak dipahami dengan baik.

Jadi, lain kali saat Anda mendengar kata "atos," pastikan Anda memahami konteksnya—apakah itu berarti keras, atau sudah selesai!

Related Post